Źródło: https://www.marxists.org/archive/lozovsky/1920/russrevunion.htm Przedmowa Czy w Rosji Radzieckiej istnieją związki zawodowe? Jaką rolę odgrywają w rewolucji? Czy nadal są potrzebne i jaki jest zakres ich działalności? Jaka jest ich struktura? Jaka jest ich przyszłość? Na wszystkie te i wiele innych palących pytań odpowiada towarzysz Aleksy (Sołomon) Łozowski, szef Rosyjskich Związków Zawodowych i ich rzecznik w Europie…
Autor: Igor
Kuruma Samezo – Teoria formy wartości i teoria procesu wymiany
źródło: https://www.marxists.org/archive/kuruma/value-form/index.htm Przedmowa autora Jest to zbiór czterech artykułów opublikowanych w czasopiśmie Uniwersytetu w Hosei – Keizai shirin (Przegląd ekonomiczny Hosei) jako seria zatytułowana: „Teoria formy wartości i teoria procesu wymiany”. Pierwszy artykuł pojawił się w tomie 18, nr 1 (styczeń, 1950), drugi w tomie 18 nr 3 (lipiec, 1950), a trzeci w tomie 19,…
Machover M.: Samostanowienie hebrajczyków
Źródło artykułu, Źródło grafiki. W połowie lat sześćdziesiątych Organizacja Socjalistyczna w Izraelu – lepiej znana pod nazwą swojego czasopisma Matzpen – opracowała analizę konfliktu izraelsko-palestyńskiego i perspektywy jego ostatecznego rozwiązania. Za przyczynę konfliktu uważała kolonizację Palestyny, która rozpoczęła się pod koniec XIX wieku, nabrała tempa po I wojnie światowej i trwa nadal. W tym konflikcie…
Paweł Hoffman – Legenda Stanisława Brzozowskiego
Źródło: „Nowe Drogi” – marzec 1947 Wstęp redakcji „Nowych Dróg” W pracy niniejszej autor poddaje krytyce pokutującą jeszcze po dzień dzisiejszy szkodliwą legendę o Brzozowskim i Legendę Brzozowskiego. Jest to pierwsza w literaturze marksistowskiej uogólniająca praca na ten temat — i niektóre poruszane w niej problemy dotyczące ostatniego półwiecza naszej historii wymagają oczywiście dalszego rozwinięcia….
Voz Popular: Przesłanie i znaczenie Wielkiej Proletariackiej Rewolucji Kulturalnej (ebook)
Artykuł który Wam dziś reprezentujemy pochodzi ze strony internetowej czasopisma Communist International. Jednakże nie jest to po prostu tłumaczenie, a raczej streszczenie połączone z tłumaczeniem. Dlaczego? Ponieważ publikacja jest wartościowa, zawiera wiele bezpośrednich cytatów «Peking Review», ale jej elementy dodatkowe i napisane współcześnie zawierają dużo zbędnej frazeologii. Ale wracając do meritum CI publikuje nam przedruk…